*用户名
*
*
手机号
已有账户,
*用户名
*
手机号
*
当前位置:首页>作者中心

欧阳子

欧阳子,本名洪智惠,一九三九年生于日本广岛,原籍台湾南投。十三岁起在报章杂志发表短篇散文,十八岁入台大外文系,二十一岁与同班好友白先勇、王文兴、陈若曦等人,创办《现代文学》杂志,开始用“欧阳子”笔名,在该刊发表短篇小说,同时也译介西洋文学作品。一九六四年获美国爱荷华大学“作家工作坊”硕士学位,转入伊利诺伊大学英文系进修文学课程。多年来创作、翻译不断,出小说集《秋叶》,主编《现代文学》的“亨利・詹姆斯研究专号”,参与翻译西蒙・波伏娃的巨著《第二性》等书。

欧阳子 著 著

王谢堂前的燕子

经典的文学评论,伴随着经典的文学作品,总有阅读的必要。白先勇的短篇小说集《台北人》是一部深具复杂性的作品,问世三十年来,关于它主题与艺术手法的研究评论文章不可胜数。一九七六年结集的《王谢堂前的燕子》,其作者欧阳子作为与白先勇创办《现代文学》杂志,并共同赴美留学的同窗好友,有别人不易追赶的优势,由她来评论《台北人》,也是文坛的一道风景。欧阳子采用当时西方学术界影响至巨的“新批评”方法评论《台北人》,通过系统化的归纳,以“今昔之比”、“灵肉之争”与“生死之谜”等主题命意来讨论其含义和意象。三个主题互相关联,互相关联,互相环抱,共同构成串联这十四个短篇小说的内层锁链。《王谢堂前的燕子》深入研析《台北人》之含义,文集本身具有较高的文学和文化价值。欧阳子在其个人理解范围内,凭着《台北人》之内涵剖析,尝试勾绘白先勇视野中的世界之轮廓。白先勇曾说:“欧阳子本身是一位杰出的心理分析小说家,深谙小说创作原理。” 余秋雨称赞此书:“用心之细,联想之妙,让人叹为观止。”