"第一次世界大战期间,已是知名作家的毛姆受英国军情六处派遣,赴欧陆从事秘密情报工作,后以这段亲身经历和见闻为素材创作了一系列独立的短篇小说,结集成册,即《英国特工阿申登》。这部作品被誉为*伟大的英国间谍小说之一,为全新一代的间谍文学定下基调,影响了包括“007”之父伊恩•弗莱明、格雷厄姆·格林、约翰•勒卡雷等在内的众多作家。
毛姆以特工阿申登作为串联故事的人物,通过兼具文学性与真实感的叙事、诙谐犀利的风格,塑造了令人印象深刻的人物群像。在这些充满惊险、诡诈与荒诞的故事中,毛姆*感兴趣的依旧是非常情境中显现的人性,亦从未失去不动声色关注周遭事物的冷静眼光。
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。理想国版《毛姆短篇小说全集》(四卷本)译自2002年企鹅版,首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。《英国特工阿申登》为第三卷。"
威廉•萨默塞特•毛姆( W. Somerset Maugham,1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。一度从医,后转而致力于写作。作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。长篇小说代表作有《人性的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》等。毛姆为当时世界负盛名的短篇小说家,他的短篇以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了众多读者且历久不衰,成为一种全球现象。
"序
3 金小姐
62 没毛的墨西哥人
130 茱莉亚·拉扎里
194 叛徒
258 大使阁下
314 哈灵顿先生的送洗衣物
384 疗养院"
"阿申登看着眼前这个插着香手帕、晃着金手镯的怪物,觉得他的古怪浮夸很合自己的胃口。他是“泯然众人”的反面(我们都曾对庸众深恶痛绝,但到后却又都不得不投降),如果你对人性中的标新立异颇感兴趣,那他就是一个值得尽情品赏的奇葩。他是奢靡浮夸的风格化作了人形。可如果你能忽略那个假发和没有毛发的面孔,他的确是个有气势的人;虽然他是如此的可笑,但你却又时刻感受到他的不可小觑。他有种让人赞叹的自负。
一连三天阿申登过的都是这样悠闲的日子,和这座邋遢、友善,却又光怪陆离的城市是如此相得益彰。从早到晚,他只随着兴致闲逛,游走的目光也不像游客那样找寻那些非看不可的景致,也不像作家那般搜索自己需要的东西(在落日中发现一个动听的字词,在一张脸孔中认出某个角色的雏形),阿申登这几日是用一双流浪汉的眼睛在看,无论见到什么都是它们本身。他去博物馆看小阿格丽品娜1的雕像,去画廊看提香和勃鲁盖尔2。但他终究会回到圣嘉勒圣殿3,回到它的优雅,它的轻松(似乎宗教和宗教背后纠葛灵与肉的种种情感,它都在谈笑间妥帖应对了),还有它的奢华,它线条的雅致;在阿申登看来,如果你要用一个夸饰和荒唐的比喻来形容这个阳光、可爱、脏兮兮的城市和其中奔忙的市民,圣嘉勒圣殿就是这样一个比喻。它像是在说,生活是迷人而哀伤的,没钱很凄凉,可钱又不是的,一方面,我们都是过眼云烟何必费心,可另一方面,一切又都是这么有意思,这么妙不可言,说到底,我们只能尽力享受当下:“把它们都稍稍结合一下。”
墨西哥人站了起来,凭着他超凡的自负搂起离他近的一个女子,往舞池中就跳了起来。阿申登看着他,心情烦躁。这个脸上光秃秃的、带着浅色假发的人真是丑陋又可怕,但他舞动起来却有种无可比拟的优雅;他的双脚都很小,踩下去却像是猫和老虎的肉爪一样可以抓住地面;他的节奏感很精妙,你一眼就看得出跟他跳舞的这个花里胡哨的女子已经被他的动作迷住了。他的脚趾中有音乐,那两条紧紧搂着她的长臂中有音乐,他那两条长腿似乎和臀部交接得十分古怪,这种古怪中也有音乐。他虽然是如此的险恶和诡异,但此时看又多了一份如猫似虎的优雅,甚至有一种美,让你偷偷地为他所吸引,却又觉得羞耻。他让阿申登想到了一些比阿兹特克文明更早的石雕,其中蕴藏着荒蛮的生命力,带着些残忍和可怖的意味,可乍看之下,却又有一种深沉而强烈的可爱。
阿申登在想—他正沿着湖岸骑在一匹斑点马上,短脖子,马臀结实有力,很像老电影里奔腾的那种骏马;不过这匹马从来不奔腾,要狠狠地用马刺踹一脚,它才勉强算得上轻快地小跑一阵—他想到的是,那些情报处了不起的大长官们,坐在伦敦的办公室里操控着这架庞大的机器,他们的生活大概是颇激动人心的;他们把棋子推来摆去,看到层出不穷的线索交织成各种式样(阿申登打起比方来很铺张),用大量的碎片拼凑出一幅完整的图画;但如果是像他这样在情报部门不过做个小小的兵卒,其实就远不如大众以为的那么惊险和好玩了。阿申登的正经事就跟城里的一个普通职员那样的规律和单调:照约定每隔一段时间会见自己手下的间谍;能找到新的人员就招募,下达指示,派往德国;等着接受信息,然后发送信息;每周去一次法国商讨前线战况,接收伦敦的命令;有集市那天,他就去那里找一个卖黄油的老妇人,她会把湖那头的消息捎给他;他要时刻观察周围情势;他会写长篇的报告,而且一直确信根本没人会读,直到无意间在里面塞了个玩笑,结果受到了严厉的批判。显然他的工作是必要的,但这份工作除了单调也实在没有别的形容了。为了找点事情做,他一度跟女男爵冯·希金斯暧昧起来。他认为女男爵很有可能在替奥地利政府工作,若是能和她有一番钩心斗角倒也值得期待。他很清楚女男爵会给他设下不少陷阱,至少躲避陷阱能让思维不至于生锈。
"
"雷蒙德•钱德勒:《英国特工阿申登》是独一无二的,没有比这更伟大的间谍小说。
朱利安•西蒙:现代间谍小说始于毛姆的《英国特工阿申登》。
约翰•勒卡雷:毛姆是以清醒得近乎日常的写实态度书写间谍活动的*人。
尼古拉斯·莎士比亚:在给予读者真正地道的文学乐趣这个层面——享受文字、氛围与精湛技巧带来的愉悦——很少有作家能比毛姆做得更好。
张定浩(诗人、文学评论家):如今写小说和读小说的人,对于毛姆多少有些轻视,他们要么崇古,要么趋新,而毛姆却属于那种不新不旧的小说家,所以处境有点尴尬。不过,好在我们有能够懂得文学语言之微妙和喜剧之微妙的新锐译者,某种程度上,毛姆也得以在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说,就想把这套新译的毛姆像板砖一样砸给他们。"
"影响“007”之父弗莱明、勒卡雷、钱德勒的间谍文学经典。
资深“毛迷”力荐口碑译本,带领读者进入正视毛姆机锋与魅力的通道。
如果毛姆能用中文说故事,那么就是这本书里的样子。"
"“英语文学中*好的短篇故事”,中文世界首个全译本。
毛姆的故事为何持久不衰?资深“毛迷”力荐的口碑译本,再现微妙纯熟的英式幽默,带领读者进入正视毛姆机锋与魅力的通道。
*卷《爱德华·巴纳德的堕落》,入围第二届单向街书店文学奖年度文学翻译,豆瓣阅读年度蕞佳短篇小说。
第二卷《人性的因素》,入选豆瓣2018年度蕞值得期待新书。
第三卷《英国特工阿申登》,英国间谍文学代表作,影响了“007”之父伊恩•弗莱明、格雷厄姆•格林、约翰•勒卡雷等众多作家,“没有比这更伟大的间谍小说”(《漫长的告别》作者雷蒙德•钱德勒语)。
张定浩(诗人、文学评论家):好在我们有能够懂得文学语言之微妙和喜剧之微妙的新锐译者,某种程度上,毛姆也得以在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说,就想把这套新译的毛姆像板砖一样砸给他们。
小宝(作家、评论家):他(陈以侃)真是毛姆不可多得的译者。我也读过好多毛姆的译本,他的翻译明显地在主观意图上都在追随毛姆的写作风格,这一点非常不容易。
单向街书店文学奖:当一位作家开始变得流行,常常意味着我们对他的认识进入一个缓慢的暂停期。在这个意义上,陈以侃对毛姆短篇小说的翻译,是一次重新的开掘。他对毛姆的喜爱,适度的距离感,以及在二者之间川流的严谨的语言能力,别开生面,带领读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。"
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号