图书板块图书分类品牌系列图书专题新书上架编辑推荐作者团队
先驱译丛 恶之花 (法)夏尔·波德莱尔 王以培 译
一本经得起朗诵的《恶之花》,一部“火焰书写的黑色传奇”
ISBN: 9787559847799

出版时间:2022-04-01

定  价:78.00

责  编:韩亚平
所属板块: 文学出版

图书分类: 名家作品

读者对象: 大众

上架建议: 法国文学经典
装帧: 精装

开本: 32

字数: 560 (千字)

页数: 440
图书简介

先驱译丛是由著名法国文学翻译家沈志明先生主编的文学丛书,旨在发掘法国近现代文学史上那些具有突出的原创性,成为后来思潮、流派源泉的优秀作品,它们往往篇幅不大,却产生了深远影响,至今值得深入研读本书是波德莱尔代表作《恶之花》的全新译本,共收录157首作品,由诗人王以培根据“珍贵图书馆”1942年版法语原文译出,并精心作注。165年前《恶之花》问世,波德莱尔用这部惊世骇俗的诗集拆毁传统美学大厦,成为法国文坛的革新者,现代艺术的先驱。

作为诗人,波德莱尔对诗歌语言形式的探索也不遗余力,为节奏和韵律的完美付出了近乎疯狂的努力。这对诗歌的翻译来说也是巨大挑战。译者王以培多年写诗、译诗,长期从事法国文学研究,他的译本经过字斟句酌的反复锤炼,以汉语的独特韵律来传达原作神韵,为读者奉上了一部经得起推敲和可以朗诵的《恶之花》。

作者简介

夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867),法国诗人,法国文坛的革新者。从 1843年起,波德莱尔开始陆续创作后来收入《恶之花》的诗歌。波德莱尔对整个现代法国文学、艺术、美学以及西方文学、美学都产生了深远的影响。代表作品有《恶之花》《巴黎的忧郁》《美学珍玩》等。

王以培,生于南京。作家、诗人、译者。译有《兰波作品全集》《小王子》《阳台》《乌布王》等多部法国文学作品。除《长江边的古镇》系列作品,另有长篇小说《烟村》《幽事》《大钟亭》;旅行三部曲《转场》《灰狗》《忘忧》,合集《游吟》;诗集《这一夜发生了什么》《寺庙里的语言》《采真》《荒凉石窟·醉舟》《敦煌繁露》《立体几何》;童话集《布谷鸟》《小猫菜花》;摄影散文集《清庙》;《说文解字》研究《天雨粟》等。

图书目录

译序

献辞

致读者

第一辑 忧郁与理想

祝福

信天翁

遨游

应和

我喜欢裸体时代的回忆

灯塔

病缪斯

谋生的缪斯

恶修士

仇敌

厄运

前世

途中的波希米亚人

人与海

地狱中的唐璜

对傲慢的惩罚

美神

理想

女巨人

首饰

面具

美的颂歌

异域芬芳

鬈发

我仰慕你如良夜星际

你要将整个世界带进密室

尚未满足

她飘动的衣裙珠光闪烁

蛇舞

腐尸

深渊求告

吸血鬼

忘川

入夜,我依偎着……

身后的懊悔

决斗

阳台

魔王附体

幽灵

我赠你这几行诗句

永远如此

所有一切

今晚你要说什么

活火炬

致一位快活女郎

逆袭

告白

精神的黎明

黄昏的和弦

香水瓶

阴空

美丽航船

邀约远游

无可挽回

倾谈

秋歌

致一位圣母

午后歌吟

西西娜

弗兰西斯卡颂歌

致一位克里奥耳美人

忧郁与漂泊

鬼魂

秋天十四行

月亮的哀愁

猫头鹰

烟斗

音乐

墓地

神奇的版画

快乐死者

仇恨之桶

破裂的钟

忧郁(之一)

忧郁(之二)

忧郁(之三)

忧郁(之四)

执念

虚无的滋味

痛苦炼金术

感应之恐怖

自我刽子手

无可救药

时钟

第二辑 巴黎即景

风景

太阳

致红发女乞丐

天鹅

七长老

小老妖婆

群盲

致一位过路女子

骨骸耕图

薄暮

赌博

骷髅舞

虚幻的爱

离城市不远,我没有忘记

您曾嫉妒的……

雾和雨

巴黎梦

晨曦

第三辑 酒

酒魂

拾荒者的酒

凶手的酒

孤独者的酒

恋人的酒

第四辑 恶之花

毁灭

遇害的女人

莱斯波斯

下地狱的女人(之一)

下地狱的女人(之二)

两个好姐妹

血泉

寓意

贝雅特丽奇

吸血鬼变形

库忒拉岛之行

爱神与颅骨

第五辑 反抗

圣彼得的否认

亚伯和该隐

撒旦的连祷文

第六辑 死亡

恋人之死

穷人之死

艺术家之死

一日终了

好奇者之梦

远行

第七辑 诗歌拾遗

致泰奥多尔·德·邦维尔

题奥诺雷·杜米埃先生的肖像画

和平烟斗

异教徒的祈祷

盖子

难以预料

午夜沉思

忧伤的牧歌

警告者

致一位马拉巴莱少女

声音

颂歌

反抗者

贝尔特的眼睛

喷泉

赎金

远在天边

浪漫日落

题欧仁·德拉克洛瓦《狱中的塔索》

深渊

伊卡洛斯的悲叹

静思

瓦伦西亚的萝拉

被冒犯的月亮

给一本禁书的题辞

序言/前言/后记

一部“火焰书写的黑色传奇”

隐居荒野,翻译《恶之花》,不觉已近一年。偶尔望一眼“窗外”,仍是“薄暮”——“这迷人的傍晚……”无论是看见眼前的现实落入诗中,还是诗中“薄暮”再现于眼前,同样值得欣慰——我们难道不该从“恶之花”丛中捧出“拾荒者的酒”“孤独者的酒”“恋人的酒”……并为此干杯,敬一敬那长存的酒魂、诗魂,看“寒塘渡鹤影,冷月葬诗魂”放在今天又是怎样的光景?

的确,对我而言,翻译是一种深度阅读,是陪伴作者的一段艰辛旅程,它有助于我们忍受苦难、孤独——曾经有过这样的灵魂,比我们承担了更多的绝望、孤苦,我们难道不该因此释然,并重拾作为人类的一点尊严,重获些许生的勇气与信心吗?

正如薄暮时分,我又听见肖邦钢琴曲,从遥远的波兰华沙传来——第 18届肖邦国际钢琴比赛正在如火如荼地进行,坚信世纪流转,真正穿透尘世喧嚣与历史风尘的,唯有高贵的灵魂— —他们生前蒙受的屈辱、承受的苦难,有如薪柴之于火苗,给后人带来绵绵不绝的光明与温暖。就像当年万般无奈的波德莱尔在给母亲的信中说:“我跟后世是有关联的。”果然一语中的。

作为后世的我们,能否担当得起这份隔世厚望与沉甸甸的友情?

…………

名家推荐

波德莱尔是第一位慧眼者,是诗人之王,一个真正的上帝。

—— 兰波

人生还不如波德莱尔一行诗。

—— 芥川龙之介

波德莱尔绝不取悦所有读者,却是最具普遍性的作者之一。他充满荆棘的灵魂探索道路,带我们体验诗歌世界的深度与广度。

—— 董强

编辑推荐

《恶之花》启发了无数同代人和后来者,被雨果、兰波、芥川龙之介等诸多名家推崇。《恶之花》也为诗人带来了许多非议和责难——波德莱尔被处以罚金、责令删除其中的六首诗,还有四首诗被判定有伤宗教道德。

在《给一本禁书的题辞》一诗中波德莱尔写道:“温和的田园诗读者,/天真而质朴的好人,/扔掉这阴沉的书本,/它忧郁而狂热。……/但假如你能抵御诱惑,/并将目光沉入深渊,/那就细读并学会爱我……”而今,桎梏波德莱尔的枷锁是否还在?作为后世的我们,能否担当得起波德莱尔的隔世厚望与沉甸甸的友情?

波德莱尔先锋的思想和美学主张一直是关注的焦点,而他在诗歌技巧和语言艺术上的成就往往容易被忽略。诗人王以培在通过译诗与波德莱尔进行的精神对话中,发现了后者用韵的秘密,并努力以汉语做出回应,构成了这个新译本的突出特色。

本书是继《孤儿的新年礼物:兰波诗歌集》之后,先驱译丛推出的又一部重要诗集。

精彩预览

诗歌选段:

《秋歌》

可依旧爱我吧,爱人芳心!

当一回慈母,哪怕对一个恶棍、逆子;

做一回姐妹或情人,赐我片刻温馨,

即便如秋光短暂,残阳易逝。

《途中的波希米亚人》

藏在地穴中的蟋蟀看见

他们经过,叫得更欢,

地母库柏勒出于关爱,

让大地平添绿色,让石罅泉溢,

荒漠花开,为迎接这支行旅,

将未来亲切的黑暗王国向他们敞开

《雾和雨》

哦,晚秋,冬日,潮湿泥泞的初春,

贪睡的季节!我喜爱并赞美你们,

便以烟云为尸布,包裹头脑与心灵,

将自己安葬入殓,藏进烟雨坟茔。

《伊卡洛斯的悲叹》

我徒劳地探寻着空间

宇宙中心与终极;

经不住未知火眼的凝视,

感觉我的翅膀已焚毁折断;

线上商城
会员家.png 书天堂.png 天猫旗舰店.png
会员家 书天堂 天猫旗舰店
关注我们
微信公众号.png   微博二维码.png
微信公众号官方微博

微信号:bbtplus2018
电话:0773-2282512

我要投稿

批发采购

加入我们

版权所有:广西师范大学出版社集团 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  纪委举/报投诉邮箱 :cbsjw@bbtpress.com    纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号-1 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号